| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | Nézet: 30 üzenet/oldal 60 üzenet/oldal 120 üzenet/oldal 300 üzenet/oldal
na i van asz összes jó forum ki fog halni!!!XD
316. Zsombcu (előzmény: ZSMB 314.) 2008.06.19. 18:25
Jó kis fordítás!:-P
315. xeno féreg (előzmény: Blokkman 313.) 2008.05.24. 12:42
314. ZSMB (előzmény: Blokkman 294.) 2008.04.15. 20:56
Jó.
A Toldi fordítás:
Sunshine, beach, tücsök.
313. Blokkman (előzmény: xeno féreg 312.) 2008.03.02. 09:43
Nem úgy van, hogy az egy TF-es kieg lesz? A goblinok meg ŐV-s lények.
szerintetek van goblin a 8. kiadásba olyan ami használható?
311. Blokkman (előzmény: xeno féreg 310.) 2008.02.21. 18:54
Ez kész...
nehogy megszólaljon valaki
mingyá megvan a halgatási rekord!!!
Végülis nem mert a bagi papírboltban is lehet rendelni
akkor a legközelebbi gödöllőn van
307. Blokkman (előzmény: xeno féreg 306.) 2008.02.10. 21:10
Kerestem már mindenhol, de sehol nem leltem.
Aszódon van hkkbolt???
Vége a topicnak!..........
304. Zsombcu (előzmény: takony007 303.) 2007.12.31. 12:13
303. takony007 (előzmény: Zsombcu 302.) 2007.12.30. 20:57
302. Zsombcu (előzmény: takony007 301.) 2007.12.30. 17:37
Rám ne számíts!
nah Blokkman, ZSMB, valaki?...
300. Zsombcu (előzmény: takony007 299.) 2007.12.30. 16:06
N ...várjuk a megfejtést!
299. takony007 (előzmény: Zsombcu 298.) 2007.12.30. 16:05
jah
298. Zsombcu (előzmény: takony007 297.) 2007.12.30. 13:17
Úgy értem,hogy soha az életbe nem foja helyesen lefordítani...még szótárral se!
297. takony007 (előzmény: Zsombcu 296.) 2007.12.30. 12:39
296. Zsombcu (előzmény: takony007 295.) 2007.12.30. 12:26
Asszem te álmodozol!!
295. takony007 (előzmény: Blokkman 294.) 2007.12.30. 12:21
294. Blokkman (előzmény: ZSMB 291.) 2007.12.29. 19:06
Grassy island, grassy island, grassy island's wife.
Most te:
Ég a napmelegtől a kopár szik sarja
Tikkadt szöcskenyájak legelésznek rajta.
292. ZSMB (előzmény: ZSMB 291.) 2007.12.29. 14:59
Ja és privibe küldhetnél egy telefonszámot mert a telómról elszállt minden
291. ZSMB (előzmény: Blokkman 288.) 2007.12.29. 14:58
Igen, akkor fordítsd le az idézetet angolra:
"Füves sziget, füves sziget, füves sziget menyasszonya"
Na? Megy szótár nélkül?
290. Zsombcu (előzmény: Zsombcu 289.) 2007.12.01. 11:05
Szerintetek ez sok vagy kevés??
289. Zsombcu (előzmény: ZSMB 287.) 2007.11.30. 13:52
Kicsit angol,kicsit szlovák ja meg hát...szinte minden nyelven tudok köszönni!
288. Blokkman (előzmény: Blokkman 285.) 2007.11.30. 13:06
Hoppá, az angolt azt nem is írtam fel, pedig már 7 éve tanulom...
| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | Nézet: 30 üzenet/oldal 60 üzenet/oldal 120 üzenet/oldal 300 üzenet/oldal
Hírek, változások | Kérdések | Csere-bere | Stratégiák | Versenyek | Lapötletek | Szavazások | Egyéb
A társalgás szabályai | A legaktívabb fórumok és fórumozók | Moderátori tevékenységek
© Beholder Kft., 2003 - 2025
E-mail: beholder@beholder.hu | Tel.: (06-1)-280-7932
Az oldalon megjelent szöveges és illusztrációs anyagok átvétele, másolása, illetve bármilyen módon történő felhasználása csak a Beholder Kft. engedélyével lehetséges.
A fórumban történő hozzászólások valóságtartalmáért, minőségéért semmilyen felelősséget nem vállalunk.